字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一章
	目录
	下一页
	
		  		第167节  (第1/2页)
    “deal。”    作者有话要说:  抱歉最近更慢,毕业以后生活并没有事情少一点,大一时天天上课睡觉的日子真是一去不复了。    目前有两个小瓶颈。    一是感情线。让乔伊告白很容易,但告白后李文森如何回应才不会让你们组团跑我家来查水表,真是让人伤脑筋啊。    第93章    直到此时此刻,李文森想起她与乔伊“deal”的整个过程,仍然想以头抢地。    和乔伊完拼智商?    那一刻她脑子是进了多少白开水,才敢如此谜一般的自信。    李文森坐在地毯上,平静地裁开一页霉烂的纸页,心理飞快地转着对策,想找到能把这个“deal”延期或取消。    然而毫无办法。    嘿,这可是乔伊,想不出办法,难道今天真的要把她祖上的窗户纸都给捅开?    “祖父辈不至于,顶多涉及到你的父辈。”    乔伊写下最后一个注脚,头也不抬,就准确地猜中了她此刻所有的心理活动:    “我感兴趣的只有你,与你相隔太远的亲戚,如果不是出于你个人的特别要求,我并无意做过于全面的了解。”    “……”    李文森拿起手里的古籍挡在自己面前:    “我说过,不许读我的心思。”    “哦,这对我太难了。”    乔伊淡淡地抽出她手里的书:    “毕竟我七年来研究最多的就是你的心思,无法不对它精通……这是什么?”    他翻了两页李文森修补了一上午的古籍:    “《死灵之书》?”    “嗯。”    李文森把地毯上的小刀和碎屑笼在一起,冷静道:    “我英文不好,在曹云山那里看到相似的日耳曼语序时,才意识到这是一本把我卖了也赔不起的世界级文物。”    乔伊这本《死灵之书》,哥特字母印刷的对开本,扉页是拉丁文,里面的具体内容是德文版。在欧洲语言分支系统里,德文和英文属于日耳曼语的分支,法语、西班牙语、葡萄牙语和西班牙语属于拉丁文系统。    李文森法文学的比英文好,才会说自己不精通英文,因为这是两个语言系统。    ……    “我拿它垫麻将桌桌角的时候,你一点都没有阻止,我还以为查理十字街上二三十欧一本的旧书。”    她把书拿回来:    “还好没有损毁得太严重,否则我只好去黑市卖肾赔偿了,这本书应该是你从西班牙国家图书馆借来的吧。”    “原先是借来的。”    ……原先?    李文森敏锐地捉住关键词:    “现在呢?”    “现在不是。”    乔极快地看完她的《帕洛玛尔》,习惯性地在书背面签上自己的名字:    “因为我已经买下来了,在你把它拿去垫桌脚之后。”    “……”    李文森盯着手里的复古的手写体拉丁文扉页,咽了一口口水:    “你花了多少钱买的?”    “这种小事我记的不是很清楚。”    乔伊漫不经心地合上书:    “不超过一百万吧,怎么了?”    “……人民币?”    “英镑。”    “……”    乔伊走到她身边,俯下身,查看她修复了一天的成果,勉强地评价道:    “修复得还算专业。”    “谢谢。”    “但比起这本书之前的模样,我宁愿你没有修复过它,比起这么崭新完整的样子,我更喜欢它原先备受摧残的容颜。”
		
		
		
				
上一章
目录
下一页